W poprzednim odcinku odkryliśmy Amerykę po polsku i Ameriku po czesku. Teraz przyszedł czas, by przyjrzeć się bliżej mieszkańcom tych państw (względnie kontynentów). Ich nazwy powstały poprzez dodanie do rdzenia, którym jest podana wyżej nazwa miejscowa, odpowiednich przyrostków. Wspólny dla języka czeskiego i polskiego jest sufiks, za pomocą którego tworzy się określenie kobiety zamieszkującej Amerykę, a mianowicie -(an)ka. Dla rodzaju męskiego jest to natomiast odpowiednio przyrostek -an (czes.) i -anin (pol).
W języku czeskim obserwujemy zmiękczenie głoski -k przez co w użytku są wyrazy Američan i Američanka. Co ciekawe, w języku potocznym, jak wskazuje „Slovnik nespisovne cestiny”, można się również spotkać z formą zbliżoną do polskiego odpowiednika, tj. bez zmiękczenia. Wikislovnik podaje natomiast, że wyrazy Amerikán / Ame`rikánka w znaczeniu „mieszkaniec Ameryki” posiadają kwalifikator przestarzały, ekspresyjny. W języku codziennym, według tego samego źródła, Amerikán / Amerikánka odnoszą się do mężczyzny / kobiety, którzy wyemigrowali do Ameryki.
Jednak znaczenie osobowe to nie jedyne znaczenie omawianych wyrazów. W nazewnictwie poligraficznym termin „amerikánka” oznacza rodzaj dawnej maszyny dociskowej. W Polsce natomiast do dziś na amerykance (pisanej małą literą!) można się bez żadnych kosmatych podtekstów położyć lub usiąść. Wspomnianym mianem określa się bowiem u nas duży rozkładany fotel do siedzenia, a także spania. Czesi prawdopodobnie nie mają jednowyrazowego odpowiednika dla tego słowa, Karel Oliva, w swoim słowniku przywołany wyraz tłumaczy na czeski jako po prostu „rozkládací křeslo”.
Amerykankę można spotkać także w polskich biurach rachunkowych – w terminologii księgowej tak właśnie zwykło się nazywać tabelaryczną metodę księgowania. Dla tego typu księgowości słownik Antonína Radvanovskiego (który skądinąd chyba niemal każdy doświadczony tłumacz języka czeskiego uważa, jak na dzisiejsze warunki, za przestarzały) podaje trzy przekłady: tabelární deník, americká forma účetní evidence oraz americký deník.